Translation of "a sapere del" in English


How to use "a sapere del" in sentences:

Ma il figlio della sorella di Paolo venne a sapere del complotto; si recò alla fortezza, entrò e ne informò Paolo
And when Paul's sister's son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told Paul.
KiKat. come facevi a sapere del cavo ae'e'urro?
Kit Kat, how did you know about that blue wire?
Fu così che l'albino venne a sapere del nostro arrivo a Galdonterre.
That's how the Albino learned we were coming to Galdonterre.
Come fai a sapere del suo collo?
So how do you know about her neck?
Allora, quando è venuta a sapere del caso?
Now, when did you first find out about the case?
Ma lui come faceva a sapere del tesoro?
But how'd he know about it?
Nessuno verrà a sapere del tuo piccolo video.
No one's gonna know about your little video.
come fai a sapere del segnale?
How do you know about the beacon?
Sono venuta a sapere del tuo incidente da lui.
I had to hear about your accident from him.
E Lucy era l'unica a sapere del GPS.
And Lucy was the only one who knew about the GPS.
Come fai a sapere del dottore?
How did you know about the doctor? People talk.
Chiunque sia venuto a sapere del mio segreto, l'ho visto andarsene o morire.
Everyone who knows about my secret, I've watched them either go away or die.
Come fa a sapere del magazzino di Bennet?
How does he know about Bennet's storage facility?
Voglio dire, come ha fatto la CNN a sapere del comitato?
I mean, how did CNN know about the committee?
Eravate gli unici a sapere del suo arrivo.
You were the only ones that knew she was coming.
Come ha fatto a sapere del mandato?
How did you know about that?
Ma come ha fatto la Shettrick a sapere del contenitore?
How did Shettrick know about the box to begin with?
Eri nel bel mezzo della foresta pluviale indiana, quando sei venuto a sapere del tradimento di Mia.
We know that you were in the middle of the Indian rain forest... when you found out about Mia's affair.
Come fa a sapere del Red Reef Motel?
How does he know about Red Reef Motel?
Poi sono venuta a sapere del suo ritorno, e... non si è neanche degnato di contattarmi.
Then I find out he's back and hasn't bothered to contact me.
Come ha fatto a sapere del segreto militare del senatore?
How did she learn about the senator military secret?
Come fai a sapere del mio sogno?
How did you know about my dream?
E come faceva a sapere del tatuaggio?
Then how do they know about the tattoo?
Quindi, quando Tokyo verra' a sapere del potenziale della signorina Newlin, avremo accesso immediato e tutte le risorse dei suoi servizi di intelligence.
Now, when Tokyo hears about Ms. Newlin's potential we will have immediate access to all of her intelligence assets.
E quando venni a sapere del suicidio, capii subito che Pascal aveva inscenato il tutto.
And when I heard about that suicide, I knew Pascal had staged that whole thing.
E come facevano a sapere del mio denaro?
And how did they know about my money?
Come... fanno a sapere del lavoro?
How do they, uh, know about the job?
Come faceva la detective Vega a sapere del sospettato?
How did Detective Vega know about the suspect?
Non è possibile, come facevi a sapere... del camion?
Not possible. How did you know about the truck?
Come fai a sapere del cadavere?
How do you know about the body?
Ora, come facevi a sapere del loro imminente matrimonio?
Now, how did you know about this impending marriage?
Tratterro' le barre finche' Meier non rivela come faceva a sapere del trasferimento.
I am holding the rods until Meier comes clean about how he knew of the transfer.
Come fa a sapere del mio dono?
{\$How do you know about my gift?
Come faceva a sapere del loft?
How'd he know about the loft?
Ancora non ho capito come abbia fatto la Regina Rossa della fattoria Kent a sapere del libro di Rao.
I still don't understand how the Red Queen of the Kent farm knew about the book of Rau.
Se qualcuno venisse a sapere del nostro viaggetto, finiremmo nei guai.
If people ever found out about our trip, There'd be trouble.
I Decepticon non devono venire a sapere del ponte spaziale.
The Decepticons must never know the space bridge is here.
Cosi' saresti venuta a sapere del mio fallimento?
And have you find out I failed?
So come e' venuto a sapere del nodo costrittore e non e' da un file dell'NCIS.
I know how he learned about the constrictor knot, and it's not from an NCIS file.
E immagino che le tue possibilita' di ottenere quel posto andrebbero in fumo se Conrad venisse a sapere del tuo passato.
And I imagine your chances for landing that job Would take a nosedive if Conrad knew about your past.
Non appena Mira verra' a sapere del convoglio, partira' all'attacco, con tutti i mezzi in suo possesso.
Once Mira finds out about the convoy, she'll be on it with everything she's got.
E allora come hanno fatto i poliziotti a sapere del laboratorio?
Then how'd the cops know about the meth lab?
Come ha fatto Glabro a sapere del silfio nelle stanze di Ilizia?
How did Glaber come to know of the silphium in Ilithyia's chambers?
Ma se vi aiuto, dovete darmi la vostra parola che non m'infastidirete di nuovo e nessuno dovra' venire a sapere del mio coinvolgimento.
But if I help you, you've got to give me your word that you'll never bother me again. And nobody must know about my involvement.
Come fa a sapere del Magazzino?
How do you know about the Warehouse?
E poi vieni a sapere del bambino che ti e' sfuggito sotto il letto.
And you hear about the kid you missed under the bed.
Come fai a sapere del suo dente sbilenco?
So how'd you know about her crooked little tooth?
Nel frattempo, mia madre ed io eravamo gli unici a sapere del fondo perché mio padre si confidava sempre con me.
Meanwhile, my mother and I is the only person who knows about it because my father always confide in me.
3.4668209552765s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?